Prevod od "počnemo to" do Srpski


Kako koristiti "počnemo to" u rečenicama:

Pravzaprav je to proga, ki je poznana vojaškim rekrutom, le, da tukaj, na operativnem treningu obveščevalne, počnemo to malce drugače.
Ovo je u suštini obuka slièna osnovnoj vojnoj osim što ovde u Jedinici za operacije, radimo drugaèije.
Ali vedno v življenju počnemo to kar želimo?
Da li smo mi nekada radili ono što smo mi hteli sa našim životima?
In če bo prišlo do tega, da izbiram med tabo in njim... Potem, ja, bi se boril za to življenje kot za katero drugo človeško ker to ljudje počnemo, to nas dela...
I ako dodje do izbora izmedju tebe i njega... onda, da, boricu se za njegov zivot... kao za bilo koji ljudski... zato sto to ljudi rade, to nas cini-
Zakaj ne počnemo to, kar počnemo najbolje?
Zašto se ne vratimo onom što radimo najbolje.
Ne morem verjeti, da počnemo to.
Ne mogu da verujem da to radimo.
Zakaj počnemo to, saj nima nobene veze z ropom.
Зашто радимо ово нема никакве везе са пљачком.
Tega ne počnemo? To ste enačili z gnusnim dejanjem, ki je vredno prezira.
Izjednaèili ste to sa divljaèkim delom vrednog prezira.
Kaj to počnemo, to je naš Cezar!
Šta to radimo, ovo je naš Car!
Samo, da se razumemo, ali počnemo to v prizadevanju, da ga rešimo ali da delamo raziskave, na njem?
Samo da budemo jasni, radimo li ovo da bi mu pokušali spasiti život ili da ga prouèimo?
Kljub temu, da ves čas počnemo to, smo še vedno...
? Iako smo je zezali uvijek oko ovoga... Opet smo...
Zato počnemo to, kar počnejo vsi normalni ljudje.
i tako èinimo što bi svaka mentalno zdrava osoba uradila.
Samo mi počnemo to vsako jutro.
Jedino mi ovo radimo svako jutro.
V naši družini počnemo to že več let.
Ovo smo radili u ovoj familiji godinama.
Če bo treba, bom zbral vse norce, od Bermondseya do Canning Towna, pa bomo tole uredili, kakor počnemo to že stoletja.
Kad smo veæ kod toga, ima da okupim svakog kretena, od Burmontija do Keni Tauna, i rešiæemo to kako smo vekovima rešavali.
Ne povejta mami, da počnemo to, ker bo ponorela.
Ne recite majci za ovo da ne bi pobesnela.
Počnemo to, kar bi morali početi vi, in potrebujemo pomoč.
Sve što mi radimo je stvar koju bi vi trebalo da radite a nama treba pomoæ.
Če ti kaj pomeni, sem res srečna, da počnemo to.
Ako pravi ikakvu razliku, stvarno sam sreæna što ovo radimo.
Ko smo mislili, da si mrtev, smo se tudi sami spraševali, zakaj še počnemo to.
Kada smo mislili da si umro, svako od nas je morao da shvati zašto radimo ovo.
Vedno laže, ja, ampak ne počnemo to vsi, če nas krivijo za nekaj, kar nismo storili?
И даље лаже, али зар не бисмо исто поступили ако смо оптужени за злочин који нисмо починили?
Moji ljudje so tam gojili določeno vrsto zelenih alg, ki so nam omogočale, da neopazno počnemo to.
Moji ljudi su koristili luku da se stvori odreðenu vrstu algi. koji bi nam omoguæiti da to neotkriven.
Čeprav je dobro, da počnemo to ponoči.
lako bi bilo bolje da to uradimo po noæi.
Tako ali tako počnemo to, kar ti hočeš.
Zašto da ne? Ionako radiš ono što hoæeš.
(Smeh) Sem na poslovni šoli in to pač tam počnemo. To torej ne drži in če v bistvu mislite tako,
(Smeh) Radim u poslovnoj školi i to je ono čime se bavimo.
0.52231693267822s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?